No longer will young Catholics snicker in Sunday school every time the word "booty" comes up in a Bible verse: In the newest translation of the New American Bible, Catholic bishops have ordered the word "booty" replaced with the word "spoils." It's just one of many changes that the US Conference of Catholic Bishops says will make the Bible more precise, more poetic, and easier to understand. Other changes: "Holocaust" will be replaced with "burnt offering," and the ode in Proverbs to "the Ideal Wife" will now be called a "Poem on the Woman of Worth."
The latest edition of the New American Bible, the Catholic Church's English-language Bible, is the product of 17 years' work by 50 scholars, translators, theologians, language experts, and five bishops who studied original manuscripts, archaeology findings, and the Dead Sea Scrolls. It will be released on March 9, Ash Wednesday, USA Today reports. Says a member of the team, "We needed a new translation because English is a living language." (More Bible stories.)